Prze!Tłumacze

Transpire – translate to inspire!

Tag Archives: noir

Gareth Spark, Śnieg, niebo i sosny (tłum. A. Guzik)

Wiosna już za rogiem, ale opowiadanie Garetha Sparka, które dziś prezentujemy (tradycyjnie już we współpracy z portalem Polski Noir), przeniesie nas jeszcze na chwilę w zimowe klimaty, a dokładnie w pewne szczególnie śnieżne popołudnie. Co łączy mitologiczną Medeę i jednego z głównych bohaterów? Odpowiedź na to pytanie mrozi krew w żyłach bardziej niż mróz, który osiadł na gałęziach sosen.

Czytaj więcej

Nick Sweeney, Transakcja (tłum. A. Guzik)

Witek to człowiek biznesu, na transakcjach zna się jak nikt i niewiele jest go w stanie zaskoczyć. Jednak historia, którą opowiedziała mu Magda, na zawsze zawładnęła jego wyobraźnią. Mamy nadzieję, że zaintryguje również Was. Zapraszamy do lektury kolejnego opowiadania z cyklu Polski Noir.

Czytaj więcej

Jason Michel, Czeka, by porwać cię w dal (tłum. M. Bohdanowicz)

Oto kolejne opowiadanie przetłumaczone we współpracy z portalem Polski Noir. Podobno żyjemy w świecie, w którym zasady ustalają zawsze najsilniejsi. Tymczasem Jason Michel pokazuje nam, co może się wydarzyć, gdy role się odwrócą i to prześladowani zabiorą prześladowcę w podróż życia – i to bez biletu powrotnego. Uwaga! Opowiadanie wyłącznie dla ludzi o mocnych żołądkach.

O autorze: Jason Michel jest dyktatorem bezpardonowego czasopisma Pulp Metal Magazine oraz scenarzystą i wykonawcą neo-noirowego podcastu, The Black-hearted Beat. Jego najnowsza książka, The Death Of Three Colours, jest dostępna w witrynie Amazon.

Czytaj więcej

Carrie Clevenger, Cadillac (tłum. A. Kaja)

Jako dowód na to, że współpraca z Polskim Noirem kwitnie, mamy dla Was tekst o pewnym szczególnym cadillacu i jego równie niezwykłym właścicielu, którego przekładu podjął się Antoni Kaja.

Czytaj więcej

Chris Rhatigan, W najciemniejszym zaułku (tłum. M. Kożyczkowska)

Życie poniżej określonego standardu potrafi być frustrujące. Szczególnie, kiedy na horyzoncie nie widać nadchodzących zmian. Dlatego nasz bohater postanowił wziąć sprawy w swoje ręce i polepszyć swój byt w może nie najbardziej etyczny sposób. A opcji jest mnóstwo… Kolejne noirowe opowiadanie już na blogu!

Czytaj więcej

Katherine Tomilson, Sporty wodne (tłum. M. Kożyczkowska)

Dzisiaj po raz kolejny opowiadanie z wodą w tle, choć tym razem w zupełnie innych klimatach – ale czego innego można spodziewać się po Polskim Noir? Jeśli chcecie wiedzieć, dlaczego niektóre żarty na pewno nie są dobrym pomysłem, zapraszamy do lektury!

Czytaj więcej

Tess Makovesky, Niżej ziemi nie upadniesz (tłum. S. Block)

Ostatnio pogoda na zewnątrz wybitnie zachęca do spacerów i cieszenia się świeżym powietrzem. Ale, jak udowodniamy wspólnie z portalem Polski Noir, są ludzie, którzy zrobią wszystko, żeby pozostać w czterech ścianach. Zapraszamy do lektury i ostrzegamy, że tekst raczej nie przypadnie do gustu małoletnim duchem.

O autorce: Tess, dziewczyna z Liverpoolu, obecnie mieszka na stałe na dalekiej północy Anglii, gdzie przechadza się po wzgórzach z parasolką, wymyślając nowe historie i zaskakując przypadkowe owce. Jej odważne opowiadania zwykle odzwierciedlają jednak ciemne i obskurne zaułki jej poprzedniego domu – Birmingham. Jej pisaninę można śledzić na stronie http://tessmakovesky.wordpress.com

Czytaj więcej

David Malcolm, MJ (tłum. K. Głośnicki)

Witamy naszych czytelników w nowym roku i od razu serwujemy mocne literackie uderzenie. MJ Davida Malcolma ukazało się już w zeszłym miesiącu na portalu Polski Noir, ale my zachowaliśmy je na później, niejako ku przestrodze(?) po noworocznych szaleństwach.

Czytaj więcej